Monday, May 28, 2012

IN & NOW: Beyoncè's comeback

Beyoncé is back on track again! This weekend, the diva was spotted in her first performance after her pregnancy. And Michelle Obama was there!!! Check what the NBC NY news says:
Beyoncé está de volta à ativa novamente! Esse fim de semana, a diva foi vista em sua primeira apresentação após sua gravidez. E Michelle Obama esteve lá!!! Veja o que o NBC NY diz:

Michelle Obama was with the single ladies this weekend, joining 5,500 fans at a Beyoncè concert in Atlantic City.

Michelle Obama esteve com as single ladies este fim de semana, juntando-se a 5.500 fãs em um show de Beyoncé em Atlantic City.  
 
The first lady was with daughters Sasha and Malia at Revel Resorts, where Beyoncé performed two dozen songs Saturday night. Obama's husband, President Barack Obama, did not attend. 


A Primeira Dama estava com as filhas Sasha e Malia no Revel Resorts, onde Beyoncé apresentou dezenas de músicas no sábado à noite. Seu marido, o Presidente Barack Obama, não compareceu. 

Obama recently told People magazine that if she could be anyone else, it would be Beyoncé. And she came close, at least in how she was received by the audience: The First Lady got a roaring cheer that matched Beyonce's as she made her way to her seat in a shiny dress. Some fans took photos while others screamed her name. One yelled, "This is history!"

Ela recentemente contou à revista People que se ela pudesse ser qualquer outra pessoa, ela seria Beyoncè. E ela chegou perto, pelo menos em como ela foi recebida pelo público: A Primeira Dama recebeu uma torcida estrondosa que combinou com a de Beyoncé enquanto ela se dirigia ao assento de Michelle que estava com um vestido brilhante. Alguns fãs tiraram fotos enquanto outros gritavam o seu nome. Um deles berrou, "Isto é história!"

The multiplatinum singer's Atlantic City concerts are her first since giving birth in January to daughter Blue Ivy.

Os shows em Atlantic City da premiada cantora são os primeiros desde o nascimento de sua filha Blue Ivy em janeiro. 

"Y'all don't know how hard I had to work," Beyoncé told the crowd. "I had to lose 60 pounds. They had me on the treadmill, eating lettuce."

"Vocês todos não sabem o quanto eu tive que dar duro", disse Beyoncé para a multidão. "Eu tive que perder 27 quilos. Esses quilinho me fizeram subir na esteira, comer alface".

Beyoncé was backed by her all-female band and numerous dancers — some men. She also performed Friday and has shows on Sunday and Monday at Revels, which also has a casino.
 
Beyoncé contou com sua banda só de mulheres e diversos dançarinos - alguns deles homens. Ela também se apresentou na sexta-feira e tem shows no domingo e na segunda-feira no Revel, que também tem um cassino.

"I hope y'all win a lot of money tonight," Beyoncé said at the end of her show.

"Espero que vocês todos ganhem muito dinheiro esta noite", disse Beyoncé no final do show.

Want to read the whole article? Click here on NBC.
Quer ler o artigo todo? Clique aqui na NBC.


No comments:

Post a Comment